I wrote the following to a certain Catholic priest who is fluent in ancient Hebrew and Greek:
And by the way, do you know that the Old Testament was a polytheistic faith? The Hebrew Bible says the following: "You shall have no other gods before me."
Just confirm it. This means that Yahweh wanted to be first in line, he wanted to be in the first place in the pantheon among several gods, Jews believed in several gods.
Reminder: the Vulgate, the Kralice Bible and most English Bibles also say something similar: "you shall have no other gods before me"
But the Slovak translation is the most manipulated, it contains and says: you shall have no other gods before me.
Proof of the information's veracity is here:
https://biblehub.com/text/deuteronomy/5-7.htm
**********
Monotheism (belief in one God) is the foundation of the Christian faith. However, was the Jewish faith really monotheistic? It's far from being so clear-cut!
First of all, it is difficult to determine because Hebrew does not have a singular and plural. Therefore, where the singular is often used, it may actually mean the plural gods. However, some plural forms have also made their way into the Septuagint. The first chapter of the book of Genesis does not contain the word Yahweh, and experts say that it is a borrowed part from some other writings of the pagans. And the translators who wrote the first Septuagint were well aware of this. Since it is not possible to determine the singular and plural, they translated it in a singular-plural way:
The Book of Genesis – Chapter 1
26 Then God said, " Let us make man in our image, in our likeness !"
However, this sentence could also be translated in the pure plural:
26 Then the gods said , " Let us make people in our image , according to our likeness !"